2025年5月12日 星期一

文獻回顧:策略語境的多聲性與模糊性【莊耿勛】

 

作者:莊耿勛|政治大學科技管理與智慧財產研究所 112屆碩士生。

研究興趣:轉譯、再脈絡、場景金融設計

 

本文以策略即實踐視角切入,探討策略文本在撰寫、轉譯與詮釋三個階段中如何經歷再脈絡與多聲性重構。策略並非單向溝通工具,而是一種充滿模糊性、需在不同語境中持續生成意義的語言實踐。透過本文,作者揭示策略話語如何因語境差異而產生歧義、競逐與抵抗,並強調模糊性並非策略失敗的副產物,而是組織溝通中的常態資源(Aggerholm et al., 2012)

策略話語具備多聲性

策略並非單一話語的制定過程,而是由多位組織行動者在不同語境下共同建構的結果。文獻指出,策略話語往往表面上呈現一致性,實則內部蘊含多元聲音與立場。在策略撰寫階段,不同高階主管對於組織現況與未來方向可能持有截然不同的理解,但這些分歧聲音往往在文件最終定稿時被壓縮或去除,形成一種「去衝突化的共識」。然而,這些被隱匿的多聲性(Multivocality)會在後續的策略傳達與詮釋過程中重新浮現,使得策略在組織不同層級被賦予各異詮釋,進而造成策略認知的張力與落差。

多聲性在某外商金融機構推動小額信貸產品進入越南時亦有體現。在台灣,策略文件可能已預設以信用評分為核心的全數位審批流程,但在實際進入越南市場後,團隊卻發現不同部門對「信任」與「風險控制」的詮釋並不一致:一方強調制度化的信用技術導入,一方則認為當地用戶更在乎人際推薦與可觸碰的服務接觸。這些內部觀點的差異,並未在策略文件中顯性展現,但在合作通路的產品上架與教育話術中,卻各自留下痕跡。這反映出策略話語的多聲性雖可能被壓抑於形成階段,卻會在實作語境中重新浮現,挑戰原本的「單一敘事」。

語境再脈絡是策略轉譯核心

策略話語並非一經制定即具備固定意義,而是必須經過不斷的再脈絡過程,在不同的語境與互動中重新被解讀與實踐。文獻指出,策略一旦被從撰寫語境中抽離,即進入一個新的轉譯場域,於其中,管理者需透過修辭、演說、符號與情境對應,將原先抽象概念轉化為可行動的語言。這不僅是訊息傳遞,更是策略意義的再創造。而這樣的轉譯行動往往也受限於策略實作者的角色定位、情緒立場與話語權力。

某外商金融機構在將信貸產品引入越南時,即面臨這樣的再脈絡化挑戰。原本在台灣以數位流程、APP自主申請為特色的產品,進入越南後被發現無法單靠線上介面推廣。於是團隊開始與當地零售商合作,在消費場景中植入申貸入口,由銷售人員協助解說流程,並將 APP 當作輔助工具而非主要接觸點。策略話語因此被重寫成「購機即貸」、「親友推薦優惠」,從一套制度化邏輯的產品,轉化為一套可在地理解的社交互動。這種實踐並未改變原始策略文件的字句,但卻徹底改變其語用脈絡,也讓策略語言重新嵌入當地的文化語法與消費節奏中。

模糊性是組織策略的常態資源

模糊性過去常被視為策略執行上的障礙,但本文作者提出反思觀點,主張模糊性應被理解為策略化過程中固有且動態生成的一部分。策略性模糊(strategic ambiguity)不僅能為組織創造對話空間,也能促進彈性協商與多元意義的共存。不同角色的行動者會根據其情境認知與互動位置,進行自身的「意義建構」(sensemaking),而這些建構過程本身就是策略內容在地化與持續生成的關鍵。

在越南推動數位信貸的過程中,金融產品團隊並未強求完全清晰的傳達話語,反而留下一定程度的詮釋空間。訪談中提到,有消費者認為「這產品不是借錢,而是讓我知道我值多少錢」,也有合作夥伴將產品介紹為「讓顧客感受到被信任的方案」。這些詮釋皆未出現在官方說明中,卻在現場話語中發酵。這種模糊性既反映制度邏輯與地方語境的落差,也成為策略話語被在地吸納的重要條件。正因語意尚未被封閉,產品才能在不同語境中產生新的功能與意涵,從而實現策略的在地化延展。

策略話語並非單一意圖的傳遞,而是持續在撰寫、轉譯與詮釋階段被語境重構的過程。這樣的理論觀點在越南信貸產品的在地轉譯實踐中呼應。首先,組織內部對於風險、信用與用戶邏輯的認知分歧,體現出策略話語在不同職能語境中所承載的多聲性。其次,產品從一套數位信貸制度轉化為消費場景中的互動語言,展現策略如何在文化與商業語境中被不斷再脈絡化。最後,策略話語中刻意保留的模糊性,使得地方行動者能據以形構在地詮釋與推廣實踐,顯示模糊性非但不是缺陷,反而是一種促進策略落地的條件。透過文獻與案例的對話,我們更加認識到轉譯不僅是語言操作,更是組織策略與地方語境之間持續的詮釋與解讀。

參考文獻

Aggerholm, H. K., Asmuß, B., & Thomsen, C. (2012). The role of recontextualization in the multivocal, ambiguous process of strategizing [Article]. Journal of Management Inquiry,21(4), 413-428. http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=bth&AN=82061972&lang=zh-tw&site=ehost-live

 

沒有留言:

張貼留言